Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

put paid to

  • 1 положить конец

    1) General subject: abolish (чему-л.), blow the whistle on (чему-л.), bring to a stop (чему-л.), cease (чему-л.), epilogize (чему-л.), liquidate, make an end, paragraph (чему-л.), put a lid on, put a stop to (чему-л.), put a stopper, put an end to (чему-либо), put the kibosh on, put the kybosh on, put the tin hat on (чему-либо), set the limit, sopite, terminate, bring down the curtain on something, put a stop to (чему-л.), set a limit to (чему-л.), put a stop (to smth - чему-л.), put paid to (чему-л.), put the stopper on (чему-л.), put the tin lid on (чему-л.), ring down the curtain (чему-л.), (чему-то) kill something stone dead, lay (something) to rest
    2) Colloquial: pip, put paid to (напр, the argument she had with her manager has probably put paid to any hopes of promotion)
    3) Literal: put the lid on
    4) Mathematics: bring to an end
    5) Diplomatic term: set a limit to (чему-л.), terminate (чему-л.)
    6) Jargon: kill
    8) Advertising: place limits, set limits
    9) Makarov: knock (smth.) on the head (чему-л.), make an end of (smth.) (чему-л.), put a period to (smth.) (чему-л.), put a term to (smth.) (чему-л.), put an end to (smth.) (чему-л.), set a term to (smth.) (чему-л.), set an end to (smth.) (чему-л.), cry halt, call a halt to (чему-л.)
    10) Idiomatic expression: put someone's foot down

    Универсальный русско-английский словарь > положить конец

  • 2 покончить с

    1) General subject: make away (кем-л.), be done with, do away with, have done with, pack a thing up (чем-л.), put an end to (чем-л.), smudge out of existence (чем-л.), get sth. done, (чем-то) break ties with
    2) Diplomatic term: put paid to (smth) (ч-л)
    3) Business: be done, have done
    4) Makarov: do away with (кем-л. чем-л.)
    5) Idiomatic expression: (чем-то) put (something) to bed (to put (something) to bed = to finish dealing with something - This is an opportunity for us to put some of these problems to bed.)

    Универсальный русско-английский словарь > покончить с

  • 3 прекратить

    1) General subject: bounce, call it a day (что-либо), call off, cease, clamp down, clamp down on, cut it out (cut it out! - перестаньте!, бросьте!, прекратите!), desist, drop, end, leave (It is time to leave talking and begin acting - пора перестать разговаривать и начать действовать), let up, pack up (работу и т. п.), part company (с кем-л.), (что-либо) put an end to, put paid to (что-л.), remit, squelch, stanch, stow (stow that nonsense! - бросьте эти глупости!), stumps (крикет), surcease, suspend, pack it in, stay bloodshed, stop, be finished with (with something/someone), upends (существовании партии), pull the plug (on) (pull the plug on library funding; pull the plug on a high-rise project), throw in a line, end up, bring to an end, give (smth.) a rest, stop shot
    2) Computers: terminate
    3) Colloquial: cut, lay off, off, shut down (on, upon; что-л.)
    4) American: can, canner, quit
    5) Obsolete: give off
    7) Australian slang: throw it in, toss in the towel
    8) Automobile industry: break up
    9) Diplomatic term: terminate (что-л.)
    12) Makarov: cry halt, cut off

    Универсальный русско-английский словарь > прекратить

  • 4 поставить крест

    Jargon: put paid to (на ком-то, на чем-то)

    Универсальный русско-английский словарь > поставить крест

  • 5 давайте навсегда покончим с этим слухом

    Универсальный русско-английский словарь > давайте навсегда покончим с этим слухом

  • 6 истребить москитов

    General subject: put paid to mosquitoes

    Универсальный русско-английский словарь > истребить москитов

  • 7 поставить крест

    Jargon: put paid to (на ком-то, на чем-то)

    Универсальный русско-английский словарь > поставить крест

  • 8 поставить штамп уплачено

    General subject: put paid to

    Универсальный русско-английский словарь > поставить штамп уплачено

  • 9 это поставило крест на его надеждах

    Универсальный русско-английский словарь > это поставило крест на его надеждах

  • 10 вкладывать

    вкладывать put; paid invest; nest

    Sokrat personal > вкладывать

  • 11 вносить (II) > внести (I)

    [ فعل ]
    ............................................................
    1. take
    (past: took ; past participle: taken
    (v.) گرفتن، ستاندن، لمس کردن، بردن، برداشتن، خوردن، پنداشتن
    ............................................................
    ............................................................
    3. pay
    (past: paid ; past participle: paid
    (v.) پرداختن، دادن، کار سازی داشتن، بجا آوردن، انجام دادن، تلافی کردن، پول دادن، پرداخت، حقوق ماهیانه، اجرت، وابسته به پرداخت
    ............................................................
    (v.) کنار آمدن با، مداخله کردن، رساندن، تقاضا کردن، پیشنهاد دادن
    ............................................................
    (vt. & vi.) تسلیم کردن، ارائه دادن، تسلیم شدن، تقدیم داشتن، پیشنهاد کردن، گردن نهادن، مطیع شدن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) معرفی کردن، معمول کردن، نشان دادن، باب کردن، مرسوم کردن، آشنا کردن، مطرح کردن

    Русско-персидский словарь > вносить (II) > внести (I)

  • 12 М-75

    ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ PrepP Invar fixed WO
    1. (sent adv
    usu. parenth)) this much, if not more, being true
    to say the (very) least
    to put it mildly (gently, lightly).
    "...Но при чём тут Чернышевский?» - «Упражнение в стрельбе», - сказал Фёдор Константинович. «Ответ по меньшей мере загадочный», - заметил инженер Керн... (Набоков 1). "...But what's the point of Chernyshevski?" "Firing practice," said Fyodor. "An answer which is, to say the least, enigmatic," remarked the engineer Kern... (1a).
    (Анна Петровна:) Нелюбезно провожать даму и всю дорогу говорить с нею только о своей честности! Может быть, это и честно, но по меньшей мере скучно (Чехов 4). (А.Р:) When you take a lady out, it's not very nice to keep on and on about how honest you are. Honest you may be, but you're also, to put it mildly, a bore (4b).
    2. ( adv
    usu. used with a quantit NP) not less (and perhaps more) than
    at least
    at the very least.
    Два с половиной часа! За это время наш Лопахин можно было обойти по меньшей мере три раза (Каверин 1). Two and а half hours! Why, in that time you could walk round our Lopakhin three times at least (1a).
    Итого восемь сотен по меньшей мере уплачено (Терц 8). All in all they must have paid eight hundred rubles at the very least (8a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-75

  • 13 С-671

    КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ПОД СУКНО что, usu. заявление, просьбу, жалобу и т. п. VP subj: human to postpone making a decision on some matter, not address or act on (an application, request, complaint etc)
    X положил Y под сукно = X shelved (pigeonholed, tabled) Y
    X put Y in(to) cold storage X put Y on the back burner.
    «Талантливых учёных назначать администраторами с крупным окладом. Все без исключения изобретения принимать... и класть под сукно. Ввести драконовские налоги на каждую товарную и производственную новинку...» (Стругацкие 1). "Talented scientists should be turned into highly paid administrators. All inventions are to be accepted and then shelved....Draconic taxes should be extracted for all commercial or industrial innovations" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-671

  • 14 по меньшей мере

    [PrepP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. [sent adv (usu. parenth)]
    this much, if not more, being true:
    - to put it mildly (gently, lightly).
         ♦ "...Но при чём тут Чернышевский?" - "Упражнение в стрельбе", - сказал Фёдор Константинович. "Ответ по меньшей мере загадочный", - заметил инженер Керн... (Набоков 1). "...But what's the point of Chemyshevski?" "Firing practice," said Fyodor. "An answer which is, to say the least, enigmatic," remarked the engineer Kern... (1a).
         ♦ [Анна Петровна:] Нелюбезно провожать даму и всю дорогу говорить с нею только о своей честности! Может быть, это и честно, но по меньшей мере скучно (Чехов 4). [А.Р:] When you take a lady out, it's not very nice to keep on and on about how honest you are. Honest you may be, but you're also, to put it mildly, a bore (4b).
    2. [adv; usu. used with a quantit NP]
    not less (and perhaps more) than:
    - at the very least.
         ♦ Два с половиной часа! За это время наш Лопахин можно было обойти по меньшей мере три раза (Каверин 1). Two and a half hours! Why, in that time you could walk round our Lopakhin three times at least (1a).
         ♦ Итого восемь сотен по меньшей мере уплачено (Терц 8). All in all they must have paid eight hundred rubles at the very least (8a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по меньшей мере

  • 15 класть под сукно

    КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ПОД СУКНО что, usu. заявление, просьбу, жалобу и т.п.
    [VP; subj: human]
    =====
    to postpone making a decision on some matter, not address or act on (an application, request, complaint etc):
    - X положил Y под сукно X shelved (pigeonholed, tabled) Y;
    - X put Y on the back burner.
         ♦ "Талантливых учёных назначать администраторами с крупным окладом. Все без исключения изобретения принимать... и класть под сукно. Ввести драконовские налоги на каждую товарную и производственную новинку..." (Стругацкие 1). "Tklented scientists should be turned into highly paid administrators. All inventions are to be accepted and then shelved....Draconic taxes should be extracted for all commercial or industrial innovations" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > класть под сукно

  • 16 положить под сукно

    КЛАСТЬ/ПОЛОЖИТЬ ПОД СУКНО что, usu. заявление, просьбу, жалобу и т.п.
    [VP; subj: human]
    =====
    to postpone making a decision on some matter, not address or act on (an application, request, complaint etc):
    - X положил Y под сукно X shelved (pigeonholed, tabled) Y;
    - X put Y on the back burner.
         ♦ "Талантливых учёных назначать администраторами с крупным окладом. Все без исключения изобретения принимать... и класть под сукно. Ввести драконовские налоги на каждую товарную и производственную новинку..." (Стругацкие 1). "Tklented scientists should be turned into highly paid administrators. All inventions are to be accepted and then shelved....Draconic taxes should be extracted for all commercial or industrial innovations" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > положить под сукно

  • 17 место

    с.
    1) (территория, где что-л находится или происходит) place; (более ограниченная тж.) spot; point; ( площадка для устройства чего-л) site

    переходи́ть с ме́ста на ме́сто — move from place to place; roam

    то са́мое ме́сто — that particular place / spot

    то са́мое ме́сто, где — the precise spot where

    ме́сто встре́чи — meeting point

    ме́сто де́йствия — the scene of action

    ме́сто заключе́ния — place of confinement

    ме́сто преступле́ния — the scene of the crime

    пойма́ть на ме́сте преступле́ния — catch smb red-handed, catch smb in the act

    ме́сто происше́ствия — the place of the incident

    ме́сто строи́тельства — construction site

    хоро́шее ме́сто для до́ма — a good site for a house

    ме́сто стоя́нки — ( автомобилей) parking place; parking lot амер.; ( такси) taxi stand; taxi rank брит.

    2) (положение, точка, где следует находиться кому-чему-л) place

    на свои́х места́х — in their (right) places; in place

    положи́ э́то на ме́сто! — put it back into (its) place!

    расста́вить всё по (свои́м) места́м — put everything into place

    по места́м! — to your places!; take your places!; воен. stand to!

    директор на ме́сте? — is the director in his office?

    ве́чно его́ нет на ме́сте! — he is always out!

    3) ( местность) place, locality

    здоро́вое ме́сто — healthy locality

    в э́тих [на́ших] места́х — in these parts

    живопи́сные места́ — picturesque places

    откры́тое ме́сто — open space

    занима́ть пе́рвое ме́сто — be in the lead; rank first; take first place; top the chart; спорт тж. lead (the race)

    занима́ть второ́е ме́сто (по́сле) — rank second (to); спорт тж. be the runner-up (to)

    раздели́ть пе́рвое ме́сто (во время состязания) — share the lead; ( в результате состязания) share first place

    занима́ть ви́дное ме́сто (среди́) — rank high (among)

    заня́ть / держа́ть кому́-л ме́сто в о́череди — keep smb's place [save a space for smb] in the queue брит. / line амер.

    5) (кресло в театре, самолёте и т.п.) seat; (койка на теплоходе, в спальном вагоне) berth; ( возможность разместиться в гостинице) accommodation

    ве́рхнее [ни́жнее] ме́сто — upper [lower] berth

    заня́ть [сесть на] своё ме́сто — take one's seat

    "свобо́дных мест нет" (объявление в гостинице, доме отдыха) — "no vacancy"

    нет ме́ста — there is no room

    здесь мно́го ме́ста — there is plenty of room here

    не оставля́ть ме́ста (для) — leave no room (for), make no allowance (for)

    освободи́ть ме́сто (для) — make room (for)

    расчи́стить ме́сто — clear some space

    оста́вьте на страни́це ме́сто для печа́ти — leave some space for the stamp on the page

    ме́сто на ди́ске информ.disk space

    7) ( должность) position

    рабо́чее ме́сто — workplace; job

    создава́ть но́вые рабо́чие места́ — create new jobs

    быть без ме́ста — be out of work, be unemployed

    иска́ть ме́сто — look for a job

    дохо́дное ме́сто — lucrative appointment, well-paid job

    8) чаще мн. (подразделения, ведущие практическую работу) local / field organizations; ( провинция) the provinces

    сообщи́ть на места́ — inform local / provincial offices

    рабо́тать на места́х — work in the field

    рабо́та на места́х — field work

    сотру́дники, рабо́тающие на места́х — field workers / officers

    соверши́ть пое́здку на места́ — do a field trip

    ••

    ме́сто багажа́ — item of luggage

    ме́сто под со́лнцем — place in the sun

    больно́е ме́сто — см. больной

    встать на своё ме́сто [свои́ места́] (проясниться; упорядочиться) — fall / click / slot into place

    (го́лос) с ме́ста — (voice) from the floor audience

    де́тское ме́сто анат. — afterbirth, placenta

    заня́ть ме́сто (рд.; прийти на смену, заместить) — take the place (of); replace (d)

    заня́ть своё ме́сто (среди́, в ряду́ рд.; получить должное признание) — take one's [its] place (among)

    заста́ть на ме́сте преступле́ния — catch in the act; catch red-handed

    знать своё ме́сто — know one's place

    име́ть ме́сто — take place

    к ме́сту — appropriate(ly); to the point

    ва́ше замеча́ние как раз к ме́сту — your remark is very appropriate [is quite to the point]

    не к ме́сту — out of place

    к ме́сту и не к ме́сту — in and out of season; whether appropriate or not

    на ме́сте — 1) (там, где следует) in place 2) ( сразу) on the spot

    уби́ть на ме́сте — kill on the spot

    стоя́ть [засты́ть] на ме́сте — 1) ( стоять неподвижно) stand still; stand dead in one's tracks 2) (не двигаться к завершению, стопориться) make no progress; mark time; get nowhere fast; (о проекте, плане и т.п. тж.) come to a halt dead in its tracks

    бег на ме́сте — run in place

    на ва́шем [его́] ме́сте — if I were you [him]; in your [his] place; if I were in your [his] shoes идиом. разг.

    на пусто́м [го́лом] ме́сте — 1) ( с нуля) from scratch 2) ( ниоткуда) out of nowhere

    нашёл ме́сто! неодобр. — just the right place for this!; couldn't you find a better place for this?

    не ме́сто — 1) (дт.; неподходящее место) this is no place (for) 2) ( призыв избавиться от кого-чего-л) there is [should be] no place (for)

    здесь [тут] не ме́сто (+ инф.)this is not the place (+ to inf)

    не ме́сто кра́сит челове́ка, а челове́к ме́сто посл. — the position doesn't make the man, the man makes the position

    не находи́ть себе́ ме́ста — find no peace; be beside oneself with anxiety

    не сойти́ мне с э́того ме́ста (, е́сли) — may I die on the spot (if)

    ни с ме́ста! (команда) — stand still!; don't move!; freeze! амер.

    он ни с ме́ста — he stood dead in his tracks, he didn't budge

    о́бщее ме́сто — commonplace; platitude

    поста́вить на ме́сто кого́-л (сбить спесь)bring someone down a peg or two

    пусто́е ме́сто — 1) ( пустота) blank (space) 2) разг. ( о человеке) a nonentity, a nobody

    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — ≈ nature abhors a vacuum

    сла́бое ме́сто — weak spot / point / place

    находи́ть сла́бое ме́сто — find a weak spot / point / place; ≈ find the joint in the armour идиом.

    уступа́ть ме́сто (дт.)1) (предоставить кому-л своё сиденье и т.п.) give up one's place (to smb) 2) ( смениться чем-л) give way (to); be replaced (by)

    челове́к на своём ме́сте — the right man for the job [in the right place]

    Новый большой русско-английский словарь > место

  • 18 платить гроши

    General subject: pay a pittance (She tells stories of immigrants who are being paid a pittance to collect strawberries for the smug middle classes to put on their white-linened tables.)

    Универсальный русско-английский словарь > платить гроши

  • 19 пьяный

    1) General subject: bacchic, bibacious, blind drunk, (вдребезги) blind to the world, boxed, canned, cock-eyed, disguised with liquor, drunken man, ebrious, flyblown, foxed, geed up, gingery, glassy eyed, groggy, high, in (one's) pot, in (one's) pots, in drink, in liquor, in wine, inebriate, inebrious, intoxicated, jagged, lit up, lush, off (one's) nut, overcome by drink, overcome with drink, overtaken in drink, pickled, pie eyed, pinko, queer, screwy, shot away, slewed, sodden, sotted, sozzled, spiffed, stewed, the worse for liquor, tiddly, tight, up the pole, vinose, vinous, wall eyed, winy, wiped-out
    2) Naval: shot-away
    4) Slang: nimptopsical
    6) Obsolete: intoxicate
    7) Military: one over the eight
    8) Bookish: ebriate
    9) Jocular: ebriose
    10) Rare: tempulent
    12) Australian slang: half-seas-over
    13) Irish: Buckled (Букв. - согнутый), (сленг) Flaming, Gee-Eyed
    14) Scottish language: fou as a wulk
    15) Jargon: Kentucky fried, Rileyed, awash, bagged, bamboozled, banged, barreled up, behind the cork, bewitched, blind, blitzed, blotto, boiled (How can you get so boiled on wine? Как ты мог стать таким пьяным от вина?), bombed, bongoed, boozed up, bottled, bowzed, bruised, buzzey, canned up, clobbered, comfortable, corked (up) (You'd be corked up, too, if you'd drunk as much as I have. Ты тоже был бы пьян если бы выпил столько как я.), corned, crocked, cronk, crumped up, cuckooed, dagged, damaged, decks awash, discouraged, edged, elevated, embalmed, faint, flooey, fluffy, four sheets in the wind, fractured, fried, geared up, ginned, glazed, glued, greased, half under, half-corned, half-screwed, half-stewed, hammered, happy (обычно слегка), high lonesome, hoary-eyed, hooted, hot, hot short, how-come-ye-so, illuminated, in (one's) cups, in the gun, jazzed, jug-steamed, jugged (up), juiced, juiced (up), jungled, keyed up to the roof, lathered, limp, lined, lit to the guards, lit up like the gills, lit up like the guards, loop-legged, lushed-up, maggoty, melted, merry, moppy, mulled mulled up, nazy, noggy, oiled, on the lee lurch, on the wagon, organized, orie-eyed, orry-eyed, oryide, ossified, out of one's skull, over the hump, overset, owl-eyed, owly eyed, paid, parboiled, pasted, pee'd, peonied, pepped, peppedup, peppy, piffed, pifficated, pigeon-eyed, pilfered, piped, pizz, plunked, polished up, polluted, potted (up), preserved, primed, primed to the ears, primed to the muzzle, pruned, rigid, sawed, scammered, schnozzle, scraunched, scronched, scrooched, shikker, slammed (АБ), sleepy, slopped, slopped over, sloshed, smashed, smoked, snapped, snozzle, snozzled, snubbed, snuffy, soaked, soapy-eyed, soshed, soused, sozzly, spifflicated, sprung, squiffed, squiffy, striped, stunned, swacked, swazzled, swiped, tandiged, tangle-footed, teed up, three sheets in (to) the wind, tipped, torn up (alcohol or drug intoxicated: He wasn't just drunk - he was massively tore up), tuned, tweased, tweeked, twisted, varnished, vegetable, wall-eyed, weak-Jointed, well oiled well-oiled, whipped, whipsy, whittled, whooshed, wilted, wing-heavy, woofled, zonked, chipper (A glass of wine will make her chipper almost immediately. Она становится почти сразу пьяной от стакана вина.), flabbergasted (After about six beers, Harry became flabbergasted and slid under the table. После приблизительно шести кружек пива Гэри опьянел и сполз под стол.), belly up (After four beers, I was belly up, for sure. После четырёх бутылок пива, я точно был пьян.), dinged out (Gary is dinged out and can't drive. Гэри пьян и не может управлять автомобилем.), elephant's (He shouldn't be driving! He's bloody elephant's.), piffled (He was so fiffled he couldn't walk. Он был настолько пьян, что не мог идти.), S.F. (How can that guy get so S.F.? Как мог этот парень так опьянеть?), coo-coo (How'd you get coo-coo so soon? Как ты мог так быстро опьянет?), arseholed (I got totally arseholed on Saturday night.), blown up (I guess I'm a little too blow up to drive Я думаю, я чересчур пьян, чтобы управлять автомобилем.), candу (I thing he's too candy to drive. Я думаю он слышком пьян для вождения.), dipsy (I think that Jed is permanently dipsy. Я думаю Джед постоянно пьян.), that way (I'm sorry, but Fred's that way again and can't drive to work. Я извиняюсь, но Фред опять пьян и не может приехать на работу.), glad (In fact, she was too glad to stand up. В действительности она была слишком пьяна чтобы стоять.), blooey (Man, I' m totaly blooey. I'm stoned to the bones. Чувак, я пьян в стельку.), sauced (Man, do you look sauced. Чувак, ты выглядишь пьяным.), clear (Man, is she ever clear. Чувак, она всегда пьяна.), clinched (Oh, brother, are you clinched! Так ты, брат, пьян!), fuzzy (She was too fuzzy to drive home. Она сильно пьяна чтобы ехать домой.), topsy-turvy (She was too topsy-turvy to stand up. Она была слишком пьяна чтобы стоять.), schicker (Two glasses of wine and she was totally schicker. Два стакана вина и она была совершенно пьяна.), floored (You'd be floored, too, if you'd drank a dozen beers. Ты бы тоже был пьян если бы выпил дюжину бутылок пива.), squizzed, stonkered, impaired, swizzled, whistled, whiffled, Brahms and Liszt, blown away, (от вина) grape shot, groggified, rattled, half-baked, half in the bag, half lit, have-sprung, half up the pole, upholstered, both sheets in the wind (She's both sheets in the wind at the moment. В данный момент она пьяна.), boozy-woozy, hard up, walking on rocky socks, hit under the wing, hepped(up), horizontal, honked, honkers, hooched up, screwed tight, screwed, blued, and tattooed, waxed, in the bag, in the suds, in bad shape, in a bad way, in rare form, shagged, shredded, buzzy, jambled, jiggered, skunked, slewy, sizzled, carrying a heavy load, juiced to the gills, electrified, on the sauce, tanky, tan someone's hide, laid to the bone, slugged, slushed (up), waa-zooed, whazood, snooted, snoozamorooed, soggy, loaded to the gills, loaded to the barrel, sopping(wet), soppy, soupy, spifficated, spificated, winged, maggotty, maxed out, starched, starchy, messed up, zagged, zissified, zoobang, zooted, zorked, (игра слов на Mickey Finn) Mickey finished, milled, mopped, mixed (up), moist around the edges, stuccoed, stozzled, muddied (up), muggy, swamped, stung, feshnushkied, flaked out, out cold, out of one's head, out of the way, discomboobulated, swoozled, swozzled, folded, foozlified, perked (up), batted, funked out, fuzzed, thawed, tiddled, gauged, pixilated, pixolated, phfft, pifflicated, pipped(up), tiffled, giffed, plootered, poopied, pop-eyed, popped, tipply, toasted, putrid, psyched (out), pummeled, topsy-boozy, quartzed, put the bed with a shovel, totalled, touched, trammeled, cotton-eyed, pafisticated, packaged, out, all geezed up, balmy, bent, blue, blue-eyed, breezy, cockeyed, cooked, crump, cut, fired up, floating, fogmatic, fresh, full, gassed, geezed, ginned up, grogged, guzzled, half-cocked half cocked, heeled, jake, jammed, jolly, knocked out, lit (особенно в приподнятом настроении), loaded for bear, lushed up, on, out of it, out on the roof, overboard, potted, puggled, pushed, queered, raunchie, raunchy, ready the ready, right, ripe, ripped off, ripped up, rocky, ronchie, rosy, rotten, rum dum, rum-dam, rumdum, sap-happy, screwed, sent, shaved, shot, shot in the neck, steamed up, stiff, stinko, tacky, tired, under the table, under the weather, up a tree, wiped out, woozy, wuzzy, zig-zag
    16) Simple: lumpy
    17) American English: moon-eyed, liquefied
    19) Taboo: bladdered (от bladder - мочевой пузырь), langered, leathered, peed, screwed up, shit-faced, shitty, snotted, tight as a fart, wazzed
    20) Aphorism: cherry- marry
    21) Idiomatic expression: loaded to the gunwales

    Универсальный русско-английский словарь > пьяный

  • 20 Г-236

    ЗАПЛАТИТЬ ГОЛОВОЙ за что ПОПЛАТИТЬСЯ ГОЛОВОЙ (ЖИЗНЬЮ) (за что) VP subj: human to perish, be put to death (as retribution for sth.): X заплатил головой за Y - X paid for Y with X's life.
    Никто не сомневался, что за эти стихи он (Мандельштам) поплатится жизнью (Мандельштам 1)...None of us doubted that for verse like this he (Mandelstam) would pay with his life (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-236

См. также в других словарях:

  • put paid to — put paid to, v. t. 1. To put an end to. Hence: To prove false; to discredit; as, Galileo s observations put paid to the notion that the Earth was the center of the universe. [PJC] 2. To defeat; to cause the defeat of. [PJC] The Argentine s… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • put paid to — (something) British & Australian to suddenly stop someone from being able to do what they want or hope to do. A serious back injury put paid to her tennis career …   New idioms dictionary

  • put paid to — ► put paid to informal stop abruptly; destroy. Main Entry: ↑paid …   English terms dictionary

  • put paid to — phrasal Britain : to finish off : wipe out a tempest had put paid to their efforts David Masters puts paid to whatever chances you had of coming first Roy Saunders * * * put paid to 1. To finish 2. To destroy chances of success in …   Useful english dictionary

  • put paid to — verb a) (bookkeeping) to mark a bill or a debt record as paid . The rain put paid to our plans for a picnic. b) to terminate; to cancel (plans or expectations); to stop something once and for all …   Wiktionary

  • Put paid to — This is an expression which means to put an end to something. For example you could say that rain put paid to the cricket match, meaning it stopped play …   The American's guide to speaking British

  • put paid to something — british phrase to bring something to an end A spinal operation put paid to her career as a ballet dancer. Thesaurus: to bring an end to somethingsynonym to kill a person or animalsynonym Main entry: paid * * * put ˈpaid to sth …   Useful english dictionary

  • put paid to something — put paid to (something) British & Australian to suddenly stop someone from being able to do what they want or hope to do. A serious back injury put paid to her tennis career …   New idioms dictionary

  • put paid to something — British to bring something to an end A spinal operation put paid to her career as a ballet dancer …   English dictionary

  • put paid to — Meaning To finish something off. Origin Accountants used to print Paid on bills when the paperwork for a sale was completed …   Meaning and origin of phrases

  • put paid to — informal stop abruptly; destroy. → paid …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»